Из "Легенд о самураях" Сато Хироаки (Часть 2, глава "Минамото-но Ёсицунэ: Затравленный герой"):
читать дальше"Ступая по белому снегу пика горы Ёсино,
Он ушел прочь. Я потеряла его!
Сидзу, о, сидзу! Если бы я только могла
Повторить прошлое и вернуть его, как катушку сидзу!"
Это было такое великолепное представление перед святилищем, что, наверное, даже пыль дрожала на балках! И верхи, и низы были глубоко растроганы.
(я тоже)
"Однако господин второго ранга сказал: "Любой, кто показывает свое искусство перед сокровищницей святыни Хатимана, должен прежде всего восхвалять славное будущее Канто. Она же, пренебрегая тем, что я приказал, выразила свою тоску по предателю Ёсицунэ и пела прощальные песни. Это возмутительно!"
Его супруга ответила:
[...]Если бы она забыла долгую любовь к губернатору, не вспоминала бы его и не тосковала по нему, ее едва ли можно было бы назвать преданной женщиной. Она просто воспользовалась предоставленной возможностью, чтобы выразить свои сокровенные чувства. Это чудесно. Вам следует вернуться и поблагодарить ее".
После этих слов его превосходительство сменили гнев на милость и в качестве подарка за представление положили перед занавеской великолепное кимоно".