"Солнце жарило вовсю. Посреди улицы танцевали два смерчика, и усталый водовоз, облокотившись на пустой кувшин, провожал их равнодушным взглядом. А Эрику было холодно. Холод жил у него в затылке и теперь, проснувшись, расползался по всему телу, сковывая движения и наполняя голову странным гулом, из которого временами можно было выловить слова типа "чёрный воронок" и "приведение приговора". Ему не хотелось даже пытаться прикинуть размеры "чёрного воронка" и вспомнить, как выглядит эта птица, или же сообразить, куда приводят этот самый "приговор", потому что мысли сковывал холод, с которым надо было обязательно что-то сделать, и как можно скорее. Эрик шёл вдоль по улице, машинально поглядывая на единорогов, тащивших разукрашенные поникшими от жары цветами тележки мимо чайханы, где толстые бородачи в ватных халатах пили зелёный чай, мимо собак, которые подобно трупам лежали в пыли, свесив изо ртов красные тряпки языков. Он прошёл мимо дома, на котором висело объявление: "Супердантист. Лечу зубы вампирам, василискам, драконам средних размеров. Стоимость лечения василисков (за риск!) на 20% выше".
(с) Леонид Кудрявцев, "Чёрная стена".
Не буквально так, разумеется, но очень похоже... А сегодня с утра, кажется, началась осень.
Приснилось, что перевожу - да-да - Моргенштерна. Что-то бредовое, о циклонах и антициклонах... Ничего такого в оригинале я, конечно, не встречал. Не перевёл.
Наконец-то спала эта жара. Вот теперь я узнаю наше лето - оно мягкое, светлое и зелёное. Недавно отыскал в сети - не без чужой помощи, признаю и благодарю - стихи Кристиана Моргенштерна. Da hier, zum Beispiel de.wikisource.org/wiki/Galgenlieder
Однако переводы, которые я нашёл - не так уж много, правда - как-то в сравнении с оригиналом не звучат...
Да, язык Моргенштерна - хоть мне и трудно пока оценить его в полной мере, потому как нет у меня ещё ни достаточного навыка в немецком, ни профессиональных знаний относительно, хм, оценок - язык поэзии Моргенштерна насыщен, напоён звучанием и музыкой. Пожалуй, хех, так мог бы писать стихи Роберт Шуман, родись он в конце века. Кроме того, с Шуманом Моргенштерна роднит, как мне думается, и ещё один важный момент. Это игра, желание играть, то самое, что так метко подметил Ницше в начале моей заметки.
"Виселичные песни" Моргенштерна - прямое и непосредственное выражение такого желания. Игра, как она есть. Вольное слово- и смыслотворчество, в котором кто угодно ногу сломит. Но как красиво, ёшкин кот! Похожим образом творил и Шуман, возводя немецкий музыкальный романтизм. Его музыка не только глубоко лирична или пафосно возвышенна, есть в ней и много именно игровых моментов. Играет Шуман и словами и смыслам - как, например, в "Карнавале"...
В общем, крысолов не устоял ни перед музыкантом, ни перед поэтом. Оба они меня покорили. Засим остаётся только порекомендовать и вам того же.
Жара, ГП-7 Судный День, фосфор подо Львовом пролили...
В общем, вношу свой вклад в мировую энтропию: для стойких духом Не так давно под уни при участии болгарской общины установили памятник Кириллу и Мефодию
Мне как бы очень стыдно, но я не смогу точно ответить, кто из них кто...
В общем, вот крупным планом их вдохновенные лики:
Снимок правого не очень получился, но мне думается, изображение несёт определённую эмоциональную нагрузку, вполне точно отражающую глубинную суть экспоната...
Есть у нас и ужаснее скульптуры, но о них как-нибудь в другой раз...
Собственные сны напоминают мне некоторые произведения Вангелиса. Красочно, живо, но неясно, зыбко, неопределённо. Хех...волнительно. Быстро их забываю, остаётся только ощущение. Ну и вот, ещё приходят иногда такие сравнения...
А ещё хочется взглянуть на небо в паутине проводов, но слишком жарко сейчас.
Штатский Джонс был назначен в армейский учебный центр, где он должен был просвещать рекрутов по поводу различных правительственных обязательств перед ними, особенно о Страховании Жизни Военослужащих (СЖВ). Вскоре после этого лейтенант центра заметил, что Джонс имеет почти 100%-ю продажу страховок СЖВ, чего раньше никогда не бывало. Лейтенант сел в конце заполненной рекрутами комнаты и стал слушать торговую подачу Джонса. Джонс объяснил новым рекрутам основы СЖВ, а затем сказал:
"Если у вас есть СЖВ и вы пошли в бой и погибли, - правительство обязано выплатить вашим наследникам 200 000$. Если у вас нет СЖВ и вы пошли в бой и погибли, - правительство обязано выплатить вашим наследникам максимум всего лишь 6000$".
"А теперь", сказал он в заключение, "как вы думаете, кого они пошлют в бой первыми?"
читать дальшеДикобразы - мелкие создания с обострённым самолюбием.
Вероятно, из-за заниженной самооценки они находят странное удовлетворение, унижая окружающих. Остроты, сарказм и насмешки - вот главное оружие этой противоречивой личности.
Дикобразы демонстрируют очень живой и изобретательный ум. Их образ жизни типичен для грызунов, но они не слишком приспособлены к общению, поэтому выбор профессии для них весьма ограничен. Успеха в торговле или на руководящем посту Дикобразу не добиться. Но зато работа на почте, в медицине ему прекрасно подойдёт.
Дикобраз - по натуре своей одиночка. Жизнь столько раз испытывала его на прочность, что он научился избегать отношений с другими, если только они не кажутся ему достаточно серьёзными. Самыми лучшими компаньонами для Дикобраза могут быть толстокожие, но энергичные животные, такие как Медведи, Ласки и Гориллы.
Дикобразы постоянно раздумывают над истинными мотивами поступков своих партнёров и всегда ищут в их словах скрытый смысл. Их стремление выжать из ответов собеседника как можно больше информации делает беседу с Дикобразами очень нелёгким делом.