Ein gewisser Rattenfanger
Der Schaukelstuhl auf der verlassenen Terrasse

,Ich bin ein einsamer Schaukelstuhl
und wackel im Winde, im Winde.

Auf der Terrasse, da ist es kuhl,
und ich wackel im Winde, im Winde.

Und ich wackel und nackel den ganzen Tag.
Und es nackelt und rackelt die Linde.
Wer weiß, was sonst wohl noch wackeln mag
im Winde, im Winde, im Winde.’

Кресло-качалка на заброшенной террасе

"Быть креслом-качалкою так одиноко,
Лишь ветер, лишь ветер качает меня,

Под небом холодным стою я, и только
Лишь ветер, лишь ветер качает меня.

Целый день я в движенье, качают меня
Под хрипенье и скрипы липы.
Кто бы знал, что ещё ветры день ото дня
Так качать, как меня, могли бы..."

Стихотворение это - из сборника "Виселичных песен", поэтому на вопрос, который задаёт нам "герой", имеется несложный ответ...

@темы: Morgenstern, Uebersetzungen