В своих "Записках о путешествии в провинцию Ямато" Каибара Экикэн пишет: "Миятаки не водопад, как можно предположить по названию. Река Ёсино течёт здесь между огромных скал, вышиной около пяти кэн, и таких отвесных, что они похожи на стоящие ширмы. Ширина реки здесь около трёх кэн, в самом узком месте устроен мост. Река стиснута берегами и поэтому очень глубока, вид исключительной красоты". Эти строчки точно передают пейзаж, который открывался нашему взору с того места, где мы сидели. "Местные жители прыгают с этих скал в воду, — продолжает дальше Экикэн, — и выплывают ниже по течению реки. Во время прыжка руки у них прижаты к телу, ноги составлены вместе. Погрузившись в воду на целый дзё, они расставляют руки в стороны, благодаря чему всплывают". В старинном свитке "Знаменитые места Ёсино" есть иллюстрация, изображающая эту сценку. В самом деле, очертания берегов, река — всё было точь-в-точь как на той картинке. Река делает крутой поворот, поток бьётся о могучие скалы, брызжет белой пеной. Не удивительно, что каждый год плоты нередко разбиваются об эти скалы, как рассказывал нам сегодня хозяин Отани... Обычно деревенские жители удят здесь рыбу или работают поблизости в поле, а завидев путника, тотчас зовут его посмотреть на их прославленную ловкость. Прыжок с утёса пониже стоит сто мон, с утёса повыше — двести, отсюда названия "Скала Сто мон", "Скала Двести мон"... Но сейчас остались одни названия, в последнее время мало кто интересуется таким зрелищем, и занятие это постепенно сошло на нет, хотя, рассказывал хозяин Отани, в молодости он тоже видал эти прыжки.

(с)

"Лианы Ёсино"